По мотивам народной английской поэзии: Рыба; Сосед; Джерри Халл
Минаков Станислав — По мотивам народной английской поэзии: Рыба; Сосед; Джерри Халл
Рыба
Раз, два, три, четыре, пять,
Рыбу я решил поймать.
Пять, четыре, три, два, раз –
Рыба в руки не далась.
Разогнула мой крючок,
Поломала мой сачок:
Не поймать ее никак!
Укусила за башмак
(Не припомню, за какой)
И взлетела над рекой.
Громко крыльями плеща,
Буйной гривой трепеща
И усищами суча,
И ножищами стуча!
Грозным клювом грохоча,
Воя, плача, хохоча!
И, в мгновение одно,
Как тяжелое бревно
В воду шлепнулась опять:
Раз, два, три, четыре, пять!
Сосед
Сосед наш – вот так номер! –
Недавно взял и помер!
Но все-таки не это,
А то
Смешней всего,
Что, господа и дамы,
Наверно, никогда мы –
Ни здесь, ни там, ни где-то
Не встретим
Впредь
Его!
Джерри Халл
Джерри Халл
Совсем не мал.
Правда, шапку потерял,
Когда пас
быка вчера
На носу
у комара.