На главную страницу
О ЖУРНАЛЕ
КОНТАКТЫ
АВТОРЫ
ХУДОЖНИКИ
АРХИВ
РУБРИКИ
ПРОЕКТЫ
Авторы

Эпиграф:
«Кукумбер! – я вскричал. – Прости,
ты на моем зачем пути…»
Из Поля Уэста в переводе
Дины Крупской

От составителя:

Когда мне предложили написать об авторах «Кукумбера», я сначала растерялась: уж очень их много, и все такие разные. Потом обрадовалась: хорошо, что много людей пишет для детей, а то любят некоторые говорить, что иссякла наша детская литература; хорошо, что разные – значит, из каждого семечка вырастет еще много интересного. Помните, как у Ояра Вациетиса: «А в желуде целое дерево – дуб…»?! Впрочем, дуб с Вациетисом – это просто так, для красного словца, мы же говорим об огурце. Тут же скажу о своем давнем беспокойстве: название журнала мне когда-то не понравилось. Оно напомнило случай из далекого университетского прошлого: во время прохождения летней практики в детской комнате милиции (куда только не посылали филологов, чтобы они не отрывались от жизни!), мы с Сережей Чаковским, сыном многолетнего редактора «Литературной газеты», завели речь об английском языке, и он, с присущим студентам романо-германского отделения снобизмом, заявил: «Чему вас на русском отделении могут научить? – «Ит из вэри нэссэсэри, бат итс вэри дификульт!». Мне, старательной девочке, часами просиживающей в лингафонном кабинете, было очень обидно. Слово «кукумбер» - из той же оперы, слышится в нем некое пренебрежение, как будто тех, кто находится по другую сторону огурца, считают не то чтобы глупыми, но и не вполне умными, слегка неполноценными. Отдает, отдает снобизмом! Впрочем, это беда большой части нынешней детской литературы. Встав с коленей, на которых она прежде стояла перед читателями, отряхнувшись, она несколько загордилась и унеслась высоко и далеко, и порой детей совсем не замечает, «резвяся и играя» сама по себе. Последнее замечание к «Кукумберу» не относится. Его создатели, делатели и авторы, конечно, очень хорошо читателей себе представляют. Это в конце концов примирило меня с названием. Вот о них и надо написать – о кукумбрцах, кукумбрянах, кукумбрятах, кукумбрианцах – как ни назови, все равно общее объединяющее, некое «куку», останется. И это «куку» - прекрасно!

Немного о себе. Зовут меня Ольга Борисовна Корф. Среди прочих моих характеристик есть две постоянные: я всю жизнь живу в подмосковных Мытищах и всю жизнь читаю детские книги. Мне и трех лет не было, когда я в первый раз сама сложила черненькие книжные буковки в строки Маршака: «Открываем календарь, начинается январь…». Знаю об этом не из семейных преданий, а хорошо помню: как забралась под круглый дубовый стол, села на перекрестье и читала, гордо посматривая на единственного слушателя – пылающую жаром печку. С тех пор мои родители могли быть спокойны: шалостям и беготне я предпочитала чтение. Книги любила толстые, особенно издательства «Academia», так что филологический факультет МГУ никого не удивил. Моих бывших одноклассников удивило другое: что оказалась я потом в издательстве «Детская литература», - они ехидно говорили: «Что это за занятие, так, «птички-рыбки!». Там, точнее, в «большом подразделении» Детгиза, как принято было говорить, - Доме детской книги, я и проработала всю жизнь. Пришла младшим редактором, а ушла директором. Хорошая была работа: книжки читать! Правда, графоманы иногда портили настроение, да еще время от времени надо было «выдерживать идеологические установки». Делать вид, что того и другого не существует, было невозможно, но удовольствие от хороших книг перевешивало. Другим бесценным удовольствием было общение с писателями и читателями. Столько приходилось выступать перед детьми в школах, библиотеках, детских садах, перед взрослыми – учителями, родителями, опять же перед библиотекарями по всей стране, на радио и телевидении, что постепенно я пришла к нескромному выводу, что читаю лучше любого из писателей. В своем городе я часто выступала в школах и стала настолько известной, что в те времена, когда тетеньки с сумками опасались встреч со стайками подростков, я смело ходила по темным закоулкам, потому что каждая попадавшаяся на пути «стайка» хором, как солдаты, приветствующие генерала, вопила: «Здравствуйте, Ольга Борисовна!»

Ну вот, после того, как вы со мной поздоровались, приступим к авторам «Кукумбера». Многих из них я знаю лично, уважаю и люблю. Постараюсь рассказать о том, какие они разные и талантливые.

Ольга Корф

А-Г Д-К Л-С Т-Ч Ш-Я



Copyright РИГ "Наша Школа"
Все права защищены © 2005
о журнале контакты авторы художники архив рубрики проекты
Rambler's Top100 Каталог сайтов Всего.RU Каталог детских ресурсов 
             KINDER.RU Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет Яндекс цитирования