Как Па Ша взял в жены императорскую дочь
Вийра Юрий — Как Па Ша взял в жены императорскую дочь
Жил некогда на берегу Хуанхэ старик по фамилии Ша. У него было три сына: Лю, Ван и Па. Однажды посадил старик сыновей в джонку, отвёз на середину реки и сказал:
– Сыновья, я вас сейчас буду учить плавать.
Столкнул старик в реку старшего сына. Побарахтался Лю и поплыл.
Столкнул старик среднего сына. Побарахтался Ван и чуть не утонул.
Пришлось отцу его спасать, в чувство приводить. Когда Ван очухался, отец его снова столкнул. Побарахтался Ван и тоже кое-как поплыл.
Настала очередь младшего сына. Полетел он в воду и сразу пошёл ко дну. Прошла минута, вторая, третья. Забеспокоился отец. Набрал побольше воздуха и нырнул на самую глубину. И что же он видит?! Ползает младший сын на четвереньках по дну, песок разгребает, а в руках у него полным-полно золотых монет. Вспомнил старик: несколько лет назад на этом месте затонула большая купеческая джонка; тюки с шелком удалось выловить, а золото кануло в реке. Старик указал сыну пальцем вверх, дескать, всплывай. Па открыл широко рот и сказал:
– Сейчас, отец. Найду ещё монетку и поднимусь.
У старика от удивления глаза на лоб полезли.
Так Па и не научился по-настоящему плавать.
На следующий день сыновей ожидало новое испытание – отец привёл во двор молодого жеребца, на котором они должны были по очереди скакать.
Лю удержался в седле ровно пять минут. Ван – вдвое меньше. А младший брат скорчил перед мордой коня такую жуткую гримасу, что жеребец взвился на дыбы и умчался, не разбирая дороги. Еле поймали. Старик махнул на сына рукой:
– Наездника из тебя не получится.
На третий день отец поставил в рисовом поле мишень из соломы и велел сыновьям учиться стрелять из лука.
Лю поразил цель с первого раза.
Ван – со второго.
А все три стрелы Па улетели в кусты.
Стали старшие братья над младшим насмехаться, неумёхой называть, и Лю в шутку пустил в него стрелу. В полёте стрела повернула в сторону и угодила отцу в лоб. Ещё хорошо, что она была с резиновой присоской на конце. А вскоре крестьяне наткнулись в кустах на бездыханное тело кровожадного тигра-людоеда. Стрелы Па попали ему прямо в сердце. Этот тигр уже давно наводил страх на людей, и за его шкуру император обещал заплатить золотом.
Па взвалил шкуру на плечи и отправился в Пекин за наградой.
Дворец императора был окружен высоким бамбуковым забором. Па шёл вдоль забора и вдруг услышал чье-то прекрасное пение. Па нашёл в заборе щель и просунул в неё голову. Видит – гуляет среди цветов девушка необычной красоты.
Па окликнул её:
– Эй, ты кто?
– Ксю Минь – дочь императора. А ты кто будешь?
– Па Ша. Я случайно убил тигра-людоеда и пришел к императору за наградой.
– Покажи шкуру, – попросила Ксю.
Юноша показал.
– Ой, какой страшный! – девушка закрыла лицо руками.
Когда она убрала руки, Па уже стоял рядом. Глянула Ксю Минь на юношу своими глубокими, как осенняя вода, очами, и Па потерял голову.
– Не надо мне никакого золота! Можно, я тебя разок поцелую?
Ксю пожала плечами:
– Целуй. Меня ещё никто не целовал.
Он поцеловал.
– Ой, как приятно! – воскликнула Ксю Минь. – Целуй ещё!
На тридцать третьем поцелуе в сад ворвалась охрана дворца во главе с самим императором.
– Как ты посмел дотронуться до моей дочери! – вскричал разгневанный император.
Па заковали в цепи и посадили в самое глубокое и тёмное подземелье. После ужина узнику зачитали приговор: на утренней заре, когда распустятся лотосы, его отвезут далеко в море, привяжут к ногам тяжёлый камень и утопят.
Па попросил у тюремщиков бумагу, тушь и кисточку и написал императору стихотворное послание, в котором честно признался, что вода ему ни капельки не страшна, и описал случай на Хуанхэ. Стихи императору понравились, но он всё равно не поверил. Юношу бросили в море. Па спокойно освободился от камня и всплыл.
На следующее утро Па вывели за городские ворота. Там четверо конюхов удерживали на месте полудикую кобылицу. Па должны были привязать к её хвосту и выпустить кобылицу в чистое поле.
Па рассмеялся.
– Не вижу ничего смешного, – сказал император хмуро.
– Сейчас увидите, – пообещал юноша.
Он показал кобылице рожу: растянул пальцами рот, сощурил глаз, выпучил другой – и прорычал: «Хэ!» Испуганное животное разбросало конюхов и умчалось вдаль. Император попрощался с Па:
– До завтра.
Назавтра они встретились на главной площади столицы. Па привязали к столбу. Напротив выстроилась дюжина лучников.
– Какая твоя последняя просьба? – спросил император.
– Не стреляйте в меня – вам же хуже будет.
– Это почему? Объясни, пожалуйста.
Па поведал ему, как стрела брата свернула и попала отцу в лоб.
– А если стрелы ваших лучников тоже полетят не туда, куда они нацелены?!
Император задумался: кому охота стать мишенью для дюжины стрел.
Его размышления прервал пронзительный крик:
– Отец!
Толпа придворных расступилась, и к императору подлетела Ксю Минь. В гневе она была ещё прекрасней.
– Отец! Тридцать три поцелуя – это тьфу, кот наплакал! Хочу тысячу поцелуев! Он убил ужасного тигра! Это так приятно!
Император расстерялся:
– Какой кот? Кто убил тигра? Ничего не понимаю!
– Отец, тебе и не надо ничего понимать, – Ксю быстро развязала Па и за руку потащила с площади.
Император прокричал ему вслед:
– Ты правда убил тигра?
– Да.
– Мне понравились твои стихи! – сообщил император.
– Спасибо, – ответил Па.
– Тебе нравится Ксю? – спросил император.
– Очень…
В замужестве императорская дочь стала зваться по-иному: была Ксю Минь, стала Ксю Ша. Тут и сказка вся.