Переводы из детских поэтов Чехословакии, Болгарии, Индии, шведского фольклора
Токмакова Ирина — Переводы из детских поэтов Чехословакии, Болгарии, Индии, шведского фольклора
Рубрика: Здесь живет…
Рубрика «Здесь живет»
На этой страничке живет замечательный переводчик Ирина Токмакова, которая пригласила к нам в гости поэтов из самых разных стран мира.
Из детских поэтов Чехословакии
Мирослав Флориан
Перегрелся
Всё ж перегрелся на солнышке сад,
Хоть и старался прикрыться листьями.
Солнце палило – неделю подряд,
И непонятно, что за корысть ему.
Саду сегодня не спится никак,
Что-то уж очень колотится сердце.
Ах, как пылают у яблок бока,
Вишни
И пальчики жгучего перца.
Франтишек Грубин
У реки
– Ну а вы сказать могли бы,
Как в реке играют рыбы?
– Рыбы плавают по кругу,
мечут солнышко друг другу.
А когда огромный сом
Под вечер плеснёт хвостом,
Солнце выплеснется прочь,
И наступит ночь.
Из детских поэтов Болгарии
Лучезар Станчев
Осенняя гамма
Пусто чижика гнездо.
До.
День осенний на дворе.
Ре.
Воет ветер за дверьми.
До. Ре. Ми.
Светлых дней пуста графа.
Фа.
Побелела вся земля.
Ля.
Лёд на лужах, словно соль.
Соль.
Шапку тёплую носи.
Си.
До. Ре. Ми. Фа. Соль. Ля. Си. До.
ДОждь. ДОждь. ДОждь. ДОждь.
Снег!
Из шведского фольклора
Вороны
На ворота три вороны сели в ряд,
На воротах три вороны говорят:
– Полетим-ка в Данию, в дальний край.
Для вороны в Дании – рай, рай, рай,
Там сапожки для вороны
Продаются за три кроны,
Купим там сапожки
И согреем ножки!
Из детских поэтов Индии
Винодкумар Сута
Едет поезд
Где-то там
едет поезд,
Едет поезд,
едет.
Если встретит он муравьишку,
Он его объедет.
Где-то там
едет поезд,
А машинист
правит.
Где-то там
едет поезд
И никого
не давит.
Ему не нужны ни вода, ни уголь,
Ни стрелки,
ни рельсы,
ни шпалы.
Ему для езды только сахар нужен,
И то совсем
мало.
Где-то там
едет поезд,
Эх, без пути и дороги.
Носят его босые колёса…
Простите —
босые ноги!