Ветер летит за мотыльком (про Мориса Карема); Морис Карем — Ветер летит за мотыльком; Кот и солнце; Вот повезло!; Северный ветер; Музыка; Летний дождик
Яснов Михаил — Ветер летит за мотыльком (про Мориса Карема); Морис Карем — Ветер летит за мотыльком; Кот и солнце; Вот повезло!; Северный ветер; Музыка; Летний дождик
Рубрика: Доска почета и уважения
Художник: Полякова Анна
Есть поэты (особенно детские!), которые еще при жизни становятся классиками. Ясное дело: если тебя читает вся страна, от мала до велика, если чуть ли не в каждом доме есть твои книжки, да еще разные, да еще с картинками, да еще повсюду звучат веселые песенки на твои стихи, – можно сказать, что до классиков уже рукой подать!
Вот таким поэтом был бельгиец Морис Карем (1899-1977).
В Андерлехте, старом районе Брюсселя, на тихой улочке еще недавнего пригорода, стоит большой дом, выходящий прямо в сад, поросший цветами. В этом доме и в этом саду Морис Карем написал множество стихов, известных теперь во всей Европе. Вот ведь как бывает: скромный учитель лицея, он дружил со многими учениками, и эта дружба не только дарила темы и сюжеты для его «школьной лирики», но и подсказывала ту добрую, умную интонацию, которой наполнены его детские книги.
А видели бы вы его библиотеку! Поэты со всех уголков света слали и до сих пор шлют в Андерлехт свои книжки, зная, что у них всегда будет внимательный читатель. Ведь эта библиотека предназначена для школьников, а они приходят в нынешний музей Карема со всей округи — здесь можно и поговорить о стихах, и самим попробовать что-нибудь написать, и поучаствовать в самых разных поэтических конкурсах. Было бы желание! А желание всегда есть: премия имени Мориса Карема, которой добиваются юные поэты, — одна из самых престижных в Бельгии.
Весной из окна кабинета Мориса Карема видны кусты цветущих роз, а утром в саду, поют какие-то невиданные птицы, каких я никогда не слышал у нас. У Карема есть замечательное «взрослое» стихотворение о птицелове, который очень хотел поймать птицу, но всякий раз она оказывалась на свободе.
Стихи – сродни такой птице. В какую «клетку» их ни посади, как ни ограничивай рифмой и размером, они всегда свободны. И читая Мориса Карема, мы это чувствуем всей душой.
Михаил Яснов
Морис Карем
Перевод с французского Михаила Яснова
Ветер летит за мотыльком
Ветер летит за цветным мотыльком,
А мотылёк – за весенним ручьём,
И за форелью стремится ручей
Быстро пробраться среди камышей.
Хочет форель обмануть мотылька:
Тихо таится на дне ручейка.
Хочет форель обмануть мотылёк:
Тихо таится, присев на цветок.
Шёпот и шорох с утра до утра:
Шепчется с тучей большая гора,
Шепчется туча с далёкой зарёй,
Шепчется солнце с высокой горой.
Шепчется птица, под небом паря,
С тучей, зарёй и горою.
А я,
Как ручеёк, пробираясь в камыш,
Слушаю шепот их.
Слышите?..
Ш-ш-ш!
Северный ветер
— Смотрите: палые листья! –
Вскричали палые листья,
Увидев осенним днём
Бабочек над кустом.
— Смотрите-ка: это бабочки! –
Дружно вскричали бабочки,
Увидев, как вдоль ворот
Листва парит и плывёт.
А северный ветер смеялся,
Собрать их вместе старался
И гнал – всё вперёд, вперёд…
Кот и солнце
Едва глаза откроет кот, –
В них солнце заберётся.
Когда глаза прикроет кот, –
В них солнце остаётся.
Вот почему по вечерам,
Когда мой кот проснётся,
Я в темноту гляжу, а там –
Там два кусочка солнца!
Вот повезло!
В самом деле – я бы мог
Быть тобою, мой сурок,
Жужелицей быть и змейкой,
Белкой, снегирём, уклейкой.
В самом деле – я бы мог
Быть тобою, мой цветок,
Камнем быть, мостом и вышкой…
А родился я мальчишкой!
Я мальчишка – этот самый,
Хорошо мне рядом с мамой
Книжку перелистывать,
Песенку насвистывать!
Музыка
Песенку ребёнок пишет,
Пальцем по стеклу скрипя.
Что за музыку он слышит
Где-то там, внутри себя?
Эта песенка простая
Вдруг слетела со стекла
И, над улицей летая,
Всех прохожих увлекла.
Да и как не удивиться,
Ведь она везде таится,
В подворотне
И в углу, –
Эта песня, что скрипится
Быстрым пальцем по стеклу!
Летний дождик
Мелкий летний дождик,
Дождик без конца,
Падает на крыши
И на деревца.
На овец, бредущих
С пастбища домой,
На лицо мне брызжет,
Тёплый, проливной.
Ночь берёт он тихо
За руку – и вот
С нею по дороге
Не спеша идёт.
Мелкий летний дождик,
Дождик без конца –
Исчезают гнёзда,
Птицы, деревца,
Исчезают овцы
И моё лицо,
И приходит полночь
На моё крыльцо.