Эдвард Лир — Два старичка-холостячка
Крупская Дина — Эдвард Лир — Два старичка-холостячка
Два старичка-холостячка гуляли во дворе.
Один поймал Горячий Блин, другой – Мыша в норе.
Тот, что с Блином, сказал тому, который нес Мыша:
– Что ж, на ловца и зверь бежит. Но в доме ни гроша.
И если выжатый лимон за пищу не считать,
То нынче, видно, натощак придется почивать.
Мы без питания начнем терять удельный вес,
Потом – зубов, бровей и век останемся мы без.
Но тот, что был с Мышом, сказал:
– Послушай-ка, сосед,
Я вот из этого Мыша сварганю нам обед.
Тут важно, чем фаршировать, а дальше – ловкость рук.
В начинку Гречка мне нужна и Лук. Обычный Лук.
И старички-холостячки примчались на базар –
Просить немного Гречки в долг. Но весь базар сказал:
«Возьмите Лук – отменный Лук. Возьмите даже два!
Но Гречки в поле не растут, как сорная трава».
Потом базар поразмышлял и молвил: «Впрочем, стоп.
На дальнем северном холме одна из горных троп
Ведет к вершине, в облака, там, средь обломков скал
Грызет науку древний Грек, мудрец и зубоскал.
Он и сейчас не спит, не ест, читает некий труд.
Хватайте умника, – любой вас оправдает суд!
Хватайте смело за носки и волочите вниз,
Потом рубите на куски – как можно мельче, please! –
Потом колечками лучок изящно накрошить…
Начинка выйдет высший сорт!.. Наверно…
Может быть».
Холостячки пустились в путь секунды две спустя,
И на ближайший дальний холм вскарабкались пыхтя.
И там, среди скалистых круч, под реденьким кустом,
Скрывался Грек и по складам читал гигантский том.
– Ага! – вскричали старички, – Теперь вы пленник наш.
Довольно книжки-то читать. Пожалуйте на фарш!
Он бровью греческой повел и поднял тихий взгляд,
И страшной книжищей махнул – не целясь, наугад.
Ох, как они летели вниз макушками вперед –
в пучину, с дикой крутизны, через пустыню в брод,
по бездорожью – до дверей в пустой, холодный дом –
Чтобы узнать, что Мыш бежал, поужинав Блином.
И в ночь ушли холостячки, покинув милый двор.
И больше в городе о них не слышали с тех пор.