Есть ли дача у неудачника



Федин Сергей — Есть ли дача у неудачника

Рубрика: Словарево

Как ты думаешь, что такое гололедица? Слой льда на земле после оттепели или дождя? Ну это слишком скучное (хотя и правильное) определение. Мне больше нравится другое объяснение: гололедица – это женская баня для аристократок в Англии. И правда, из самого звучания этого слова ясно, что речь идет о голых леди. Теперь уже понятно, что головотяп – это на самом деле палач, курятник – место для курения, а изверг – действующий (извергающийся) вулкан.

А что, это неплохая игра – вслушиваться в слова и давать им новые, неожиданные и смешные их определения. Придумал ее лет тридцать назад молодой филолог Аркадий Спичка. С его легкой руки эта словесная забава прижилась на 16-й странице тогдашней «Литературной газеты», а потом уже проникла и в другие издания. Всем сразу понравилось переиначивать привычные слова, давая им совсем не те объяснения, что даются в толковых словарях. Именно поэтому в газете «Московский комсомолец» раздел с такими необычными определениями давно знакомых слов назвали «Бестолковый словарь». Посмотри как весело играют в слова «бестолковые» объясняльщики из «Литературки» и «МК»:

баранка – овца;
буханка – Анка упала;
привратник – любитель приврать;
самокрутка – вечный двигатель;
неряха – тонкое, одухотворенное лицо;
заморыш – совершивший кругосветное путешествие;
свинец – самец свиньи;
стриж – парикмахер;
попадья – женщина-снайпер;
неудачник – человек, не имеющий дачи;
четвертовать – выставлять оценки за четверть.

Конечно, не все слова так здорово перевираются. Зато с некоторыми это можно проделывать даже разными способами. Например, для одного шутника парилка – это дельтаплан (он же парит в небе), а для другого – место, где заключаются пари. Или, скажем, кому-то покажется, что подлокотник – это галантный кавалер (ведет дам под локоток), а другому, очень не любящему животных, что это шкодливый кот.

Когда-то и меня так увлекло это радостное переиначивание, переодевание слов, что я придумал штук двести таких «бестолковых» объяснений. Некоторыми из них мне не терпится с тобой поделиться: портянка – работница порта; тушканчик – юный пожарник; безделушка – женщина-лентяйка; окурок – цыпленок; интернет – международная акция протеста; раскладушка – любительница пасьянсов; сморчок – человек, страдающий насморком; огрызок – строптивый человек; обломок – человек, ушибленный ломом; недотрога – раскаленный утюг; козявка – маленькая коза; кукиш – самец кукушки; букашка – маленькая книга (почти на англ.); сыроежка – любительница сыра и т.д.

В общем, стоит только увлечься этой игрой, и она уже тебя не отпустит. И тогда ты

поймешь, как много самых разных слов ждут не дождутся, когда ты наконец увидишь, как они лукаво подмигивают тебе, и разукрасишь их новыми значениями. Ну а для начала попробуй объяснить – но по-нашему, весело и необычно – такие словечки: застенок, весельчак, лягушка, сиделка, горилка, ползунки, тычинка, челобитье, селезенка, лодырь.