Мальчик, который рисовал кошек (Перевод из Лафадио Хирна)



Вайнер Борис — Мальчик, который рисовал кошек (Перевод из Лафадио Хирна)

Рубрика: Клуб Летучая мышь

Мальчик, который рисовал кошек (Перевод из Лафадио Хирна)

Художник: Серикова Светлана

Много лет тому назад жили в маленькой деревушке в Японии крестьянин с женой – очень хорошие, но бедные люди. Им было трудно прокормить детей. Старшему их сыну исполнилось четырнадцать, он был крепкий юноша и во всем помогал отцу. Дочери крестьянина начинали помогать матери, едва научившись ходить.

А вот их младший сын явно не годился для тяжёлого труда. Он был очень смышлёный, намного способнее, чем его братья и сёстры, но маленький и слабый, и люди говорили, что он таким и останется. В конце концов, родители решили, что будет лучше, если он станет не крестьянином, а священником. Поэтому однажды они пришли с ним в деревенский храм и попросили доброго старого священника, который там жил, взять их маленького сына к себе прислужником и научить всему, что следует знать священнику.

Старик ласково поговорил с мальчиком и задал ему несколько трудных вопросов. Ответы ему понравились, и священник согласился взять сына крестьянина и обучить тому, что требуется знать будущему духовному лицу.

Мальчик легко усваивал все уроки и был очень послушным. Но у него был один небольшой недостаток. Он любил рисовать кошек – и во время занятий, и вообще тогда, когда этого вовсе не следовало делать.

Стоило ему остаться одному, как он немедленно начинал рисовать кошек. На полях священных книг, и на всех ширмах в храме, и на стенах, и на столбах. Священник не раз строго отчитывал его за это, но мальчик просто ничего не мог с собой поделать. Он был, что называется, «художественной натурой», и именно по этой причине не годился в прислужники: хороший прислужник изучает книги, а не рисует на них.

Однажды, после того как сын крестьянина в очередной раз нарисовал на бумажной ширме несколько превосходных кошек, старый священник сурово сказал ему: «Мой мальчик, ты должен немедленно уйти отсюда. Может быть, ты станешь великим художником, но хорошим священником не будешь никогда. Однако прежде чем ты покинешь меня, я дам тебе последний совет – и можешь быть уверен, ты его ещё вспомнишь. Избегай по ночам больших помещений!»

Сын крестьянина не понял, что имел в виду священник. Он думал и думал над этим, пока не пришло время собирать одежду в узелок и уходить, но так ни до чего и не додумался. Конечно, он мог бы спросить у старика, но боялся даже заговорить с ним – разве что сказал «До свидания».

В глубокой печали он оставил храм и стал всерьез размышлять о том, что ему теперь делать. Мальчик был уверен, что если он сразу вернётся к своей семье, отец накажет его. Поэтому идти домой он боялся. Наконец он вспомнил, что в соседней деревне, в двенадцати милях отсюда, есть большой храм с несколькими священниками, и решил отправиться туда и попросить, чтобы его взяли прислужником.

Большой храм был давно закрыт, но мальчик об этом не знал. А закрыт он был потому, что там поселился чёрт, так напугавший священников, что все они разбежались. Несколько смельчаков пошли ночью в храм, чтобы убить чёрта, но ни один из них не вернулся. Рассказать всё это мальчику никто не мог, и он, ни о чём не подозревая, зашагал по дороге в соседнюю деревню с надеждой, что тамошние священники обойдутся с ним хорошо.

Когда он добрался до места, уже стемнело, и все жители деревни давно лежали в своих постелях. Но в дальнем конце главной улицы мальчик увидел большой храм и заметил, что окна освещены. Люди, которые потом рассказывали эту историю, говорили, что огонь в храме зажигал чёрт, чтобы заманивать одиноких путников, искавших приюта. Мальчик подошёл к двери и постучал. Но не услышал в ответ ни звука. Он постучал ещё и ещё раз, никто не отвечал. Тогда мальчик осторожно толкнул дверь и очень обрадовался: она была не заперта. Он вошёл внутрь. Там горел фонарь, но никого не было видно.

Мальчик решил, что священник вышел и скоро вернётся. Он сел и стал ждать. Затем он заметил, что всё в храме покрыто толстым слоем пыли и подёрнуто густой паутиной. Мальчик подумал, что здешние священники наверняка должны были бы иметь прислужников, которые следят за чистотой, и удивился, почему эти прислужники развели в храме такую грязь. Тем временем внимание его привлекли большие белые ширмы, куда более приятные взору и как нельзя лучше пригодные для того, чтобы изобразить на них кошек. И хотя мальчик очень устал, он поискал коробки с письменными принадлежностями, нашел одну, приготовил немного чернил и начал рисовать.

Он нарисовал великое множество замечательных кошек, после чего ужасно захотел спать. Он уже был на волосок от того, чтобы свалиться между ширмами и заснуть, как вдруг вспомнил напутствие старого учителя: «Избегай по ночам больших помещений!».

Храм был очень большой, и мальчик чувствовал себя в нём совершенно одиноким. Как только он вспомнил слова священника – хотя по-прежнему их не понимал – он впервые испугался и решил поискать укромное местечко, где бы можно было поспать. В одной из стен он обнаружил скользящую дверцу, за которой была маленькая комнатка. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Затем лёг и заснул крепким сном.

Была уже глубокая ночь, когда его разбудил шум за дверью. Это были звуки ужасной драки: рычание, и рёв, и визг. Мальчику было так страшно, что он боялся даже посмотреть в щёлку, чтобы узнать что происходит, и лежал в своей каморке затаив дыхание. Свет, горевший в храме, померк, но драка не затихла – наоборот, шум становился ещё громче и ужаснее, всё здание дрожало и тряслось. Тишина наступила не скоро. Но и теперь мальчик боялся шевельнуться. Он не двинулся с места, пока в комнату сквозь щёлки в двери не проникли лучи утреннего солнца.

Тогда он осторожно выбрался из своего убежища и огляделся. И со страхом увидел, что весь пол в храме залит кровью, а посередине лежит чудовищная – больше коровы величиной – мёртвая крыса, крыса-оборотень!

Но кто или что смогло убить её? Ведь вокруг не было ни одного живого существа! И тут мальчик заметил, что пасти кошек, которых он вчера нарисовал, красны от крови. Оборотня убили его кошки!

И мальчик, наконец, понял, что означали слова старого священника, советовавшего ему избегать по ночам больших помещений.

Спустя много лет сын крестьянина стал очень известным художником. И до сих пор людям, которые путешествуют по Японии, показывают нарисованных им кошек.