Эвелин Брису-Пелен — Книга для Розмари (окончание)



Берфорд Татьяна — Эвелин Брису-Пелен — Книга для Розмари (окончание)

Рубрика: Перевод

Эвелин Брису-Пелен - Книга для Розмари (окончание)

Художник: Полякова Анна

Перевод с французского Татьяны Берфорд

(Продолжение. Начало в №1)

Глава четвёртая
Одна гениальная идея

Но в тот же вечер – вот тебе и раз! – начался дождь. Он лил, и лил, и лил… Лил так сильно и так долго, что единственная дорога между Дерни-За-Веревочку и Дверка-Откроется превратилась в страшную грязь и стала совсем непроходимой.

На следующее утро Фульберт-библиотекарь вскочил с постели, как от удара. Ему в голову пришла одна гениальная идея: если он хочет снова увидеть прекрасную Розмари, нужно купить для библиотеки еще одну книгу!

Он мгновенно оделся, заскочил в библиотеку, взял с этажерки одну купюру и вскочил на свой велосипед. Хотя дождь по-прежнему лил как из ведра, Библиотекарь выехал на Главную дорогу и, крутя педали из последних сил, помчался прямо в Большой город. По счастью, Главная дорога не была размыта.

Из-за плохой погоды он добрался туда на целый час позже против обыкновения. Бросил свой велосипед прямо на тротуаре, нимало не заботясь о том, чтобы привязать его к фонарному столбу, и ворвался в книжный магазин.

Но вот незадача: здесь было столько книг, что от их количества у бедного Библиотекаря голова пошла кругом. А когда Старый Продавец вдобавок сообщил ему не без гордости, что в его магазине имеется огромный выбор книг по всем областям знаний, Фульберт вконец растерялся. Как тут выбирать?

Продавец заметил его растерянность и постарался ему помочь:
– Ну-с, молодой человек, книжки в каком роде вы любите читать?

– Гм…ну… – замялся Фульберт.

– Вам нужна проза? Или поэзия?

– Гм… д-да… наверное…

– Если вы не очень уверены, – терпеливо продолжал Продавец, – то, может быть, вы расскажете мне, что вы любите больше всего на свете?

Фульберт-библиотекарь хотел было признаться, что больше всего на свете он любит Розмари, но постеснялся. Поэтому он сказал:
– Клубничное мороженое со взбитыми сливками и мягкой карамелью.

– А! – радостно всплеснул руками Продавец. – Тогда вам нужна книга кулинарных рецептов!

Фульберт вздохнул с облегчением:
– Да-да, точно.

Он попросил, чтобы его новую книгу завернули в блестящую подарочную бумагу: ведь это особый день в его жизни! Потом он бережно засунул пакет за пазуху, поближе к сердцу, чтобы драгоценная книга не вымокла под дождём. А потом он снова вскочил на велосипед и снова закрутил педалями, как сумасшедший.

…Догадайтесь-ка с первого раза, кого он увидел, как только въехал в Дерни-За-Веревочку? Правильно, прекрасную Розмари, которая как раз переходила улицу.

Фульберт почувствовал себя таким счастливым, что соскочил с велосипеда, забыв затормозить. Велосипед с большим трудом остановился точно напротив ремонтной мастерской, а Фульберт – прямо перед Розмари. Испугавшись, что девушка уйдёт, он поспешно пробормотал:

– Ммм… извините, пожалуйста, мадемуазель Розмари, но у меня есть для вас новая книга!

И, ни о чем больше не спрашивая свою единственную читательницу, он потянул её за рукав прямо в библиотеку, усадил за стол и положил перед ней только что приобретённое сокровище.

Пока она читала, Фульберт сначала довольно долго смотрел на неё во все глаза. Потом он робко пристроился рядом с ней и открыл книгу «Ваш сад и огород»… В тот же вечер он решил непременно посадить перед окнами библиотеки несколько кустов чайных, розовых и тёмно-красных роз. Розмари, конечно же, понравятся эти цветы.

Однако всё на свете имеет свой конец. В книге кулинарных рецептов нельзя читать рецепты один за другим, а то, чего доброго, заработаешь несварение желудка!

…На следующее утро Фульберт опять изо всех сил крутил педали под проливным дождем, чтобы купить в Большом городе новую книгу. На этот раз он вошёл в книжный магазин, твердо зная, что ему нужно:

– Дайте мне, пожалуйста, очень толстую книгу с очень маленькими буквами. Только пусть она будет интересной!

Да-да! Это именно то, что ему нужно: книга не должна надоесть Розмари, и при этом девушка пробудет в библиотеке подольше.

Фульберту предложили длинный роман, название которого ему ничего не говорило, написанный автором, которого он не знал, но ему было всё равно. Зато он очень хорошо знал ту, которая будет этот роман читать, и вот это-то ему было совсем не всё равно.

Дни шли за днями, дождь все лил и лил, но каждое утро Фульберт ездил в Большой город. Теперь на полках его библиотеки стояло множество книг, однако он не приковывал их цепью к стене: каждый день после обеда он был чрезвычайно занят тем, что сидел и читал рядом с Розмари, пока она не закрывала свою книгу. Потом он немножко говорил с нею, а потом провожал домой под ярким зонтиком…

…А в это время три противных разбойника с тоской глядели на улицу из своего домишки – снаружи дождь лил в тридцать три ручья, а у них зонтика не было. Они очень хотели купить себе по зонтику, но, вы же понимаете, чтобы купить зонтик, нужно было выйти на улицу, а чтобы выйти на улицу, нужен был зонтик…

Глава пятая
Случается то, что должно было случиться

Через три недели дождь все-таки прекратился. Дорога между Дерни-За-Веревочку и Дверка-Откроется мало-помалу высохла.

Фульберт как раз собирался вместе с Розмари посмотреть картинки в новой книжке, когда дверь с шумом распахнулась.

– Руки вверх! – крикнул Низенький Толстый разбойник. Он слыхал эту фразу в кино и понял, что, если гаркнуть её погромче, то люди начинают поднимать руки вверх. Он плохо себе представлял, для чего это надо, но киношникам виднее… значит, так положено.

Длинный Тощий разбойник вышел вперед и прорычал:
– Где деньги?

Поскольку пораженный Фульберт ничего не ответил, Длинный Толстый разбойник уточнил:

– Где стопка купюр?

– Её больше нет, – твердо произнёс, наконец, Фульберт. Если бы такое случилось всего несколькими неделями раньше, он, конечно, очень бы испугался, но с тех пор, как в библиотеке появилась Розмари, многое изменилось.

– Ни одной купюры больше не осталось, – повторил он, – загораживая собой Розмари, чтобы её защитить.

– Куда же ты их подевал?

– Я их не подевал, я их потратил – купил книги!

Три противных разбойника сжали кулаки от злости: они были так уверены в успехе своего предприятия, и надо же, чтобы Библиотекарь оказался таким глупцом! Они переглянулись, не зная как быть. Наконец, Длинный Толстый разбойник предложил:
– У меня идея – украдём все книги и продадим их, вот и получим денежки.

Украсть и продать книги? Услышав такое, Библиотекарь выпрямился во весь свой рост и метнул на трех противных разбойников решительный взгляд. Потом он быстро схватил с полки трехтомное пособие «Как стать честным за три дня» и запустил в них все три увесистых тома. Потеряв голову от страха, разбойники убежали, не разбирая дороги.

– О! – в восхищении воскликнула Розмари. – Господин Фульберт, вы были просто великолепны. Какое мужество!

Библиотекарь покраснел, побледнел и решил обязательно купить книгу под названием «Как правильно объясниться в любви». Потом он нежно обнял Розмари, а она поцеловала его в щёку. В общем, изредка бывают в жизни такие моменты, когда можно обойтись и без книг…

Вместо послесловия
Через некоторое время…

Откровенно говоря, осталось неизвестным, стали ли три противных разбойника честными за три дня (или, правильнее сказать, за девять – ведь их было трое!), но совершенно точно известно, что Фульберт женился на Розмари.

К счастью, Почтальон вовремя получил своих голубей, и они разнесли приглашения на свадьбу. Священнику выдали затычки для ушей, и его пёс успешно собрал пожертвования во время свадебной мессы. А барашек Дворника аккуратно ощипал траву на стадионе, где поставили столы с угощением для всех пришедших на свадьбу гостей.

Сейчас в библиотеку записан уже весь городок. И книги разрешается брать на дом. Потому что Фульберту не очень по душе, если люди дни и ночи напролет просиживают в библиотеке: ему не терпится поскорее вернуться домой, чтобы читать и смеяться вместе с прекрасной Розмари.